No exact translation found for نقل إلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نقل إلى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wenn man die Demokratie im Islam glaubhaft implantieren möchte, muss man auch dulden, dass zunächst Leute die Wahlen gewinnen, deren Vorstellungen vom Staat und von der Gesellschaft nicht immer modern sind.
    إذا كان المرء يسعى إلى نقل النموذج الديموقراطي إلى العالم الإسلامي بمصداقية، فعليه أن يصبر حتى يفوز المرشحون في الانتخابات الذين ليس لديهم دائما تصور عصري للدولة والمجتمع.
  • Wer unter Verweis auf höhere Mächte einen anderen Staat erst vernichten und ihn nun auf einen anderen Kontinent verlegen will, gehört auf die internationale Strafbank.
    كل من ينادي تحت وازع ديني بإبادة دولة ونقلها إلى قارة أخرى، عليه أن يقدم للمحاكمة أمام محكمة دولية.
  • Während nämlich zu Beginn der Ausbildung noch deutsche Polizisten die Ausbildung leiten, kommt es über das Jahr hinweg zu einer Verlagerung: mehr und mehr übernehmen afrikanische Polizisten die Ausbildung.
    وبينما يقوم شرطيون ألمان بعملية التدريب في البداية، يتم خلال العام بصورة متزايدة نقل هذه المهمة إلى أيدي الشرطة الأفريقية.
  • Nach einer gründlichen Säuberung der Fahrzeuge wurden diese auf den Parkplatz des Polizeihauptquartiers in Bethlehem gebracht.
    بعد تنظيف السيارات بدقة تم نقلها إلى فناء مركز الشرطة الرئيسي في بيت لحم.
  • Denn die Vermittlung von deutschen Büchern ins Ausland stärkt dort die deutsche Kulturarbeit: Deutsche Bücher unterstützen Sprachlernangebote, vermitteln Informationen über Deutschland und werben zugleich für Deutschland als Kultur- und Bildungsstandort.
    حيث أن نقل الكتب الألمانية إلى الخارج يعزز العمل الثقافي الألماني هناك، كما تدعم الكتب الألمانية عروض تعلم اللغة وأيضاً تعمل على توصيل المعلومات عن ألمانيا وفي والوقت ذاته تقوم بالدعاية لألمانيا بوصفها مركزاً للثقافة والتعليم.
  • Im Ausland ein aktuelles Deutschlandbild vermitteln: Mit diesem Ziel brechen in diesen Tagen 193 junge Menschen als erste "kulturweit"-Freiwillige zu ihrem Einsatz auf. Staatsminister Gernot Erler verabschiedete die "kulturweit-Botschafter" und würdigte, wie wichtig der persönliche Kontakt für das gegenseitige Verstehen sei.
    نقل الصورة الراهنة لألمانيا إلى الخارج: بهذا الهدف يبدأ خلال أيام ١٩٣ شاب وشابة بصفتهم أول متطوعي مبادرة "ثقافة بلا حدود" مهمتهم. وقد ودّع وزير الدولة جيرنوت إيرلر "سفراء ثقافة بلا حدود" وأشاد بأهمية الاتصال الشخصي لتحقيق التفاهم المتبادل.
  • Der Einsatz junger Freiwilliger trägt dazu bei, im Ausland ein aktuelles und zeitgemäßes Deutschlandbild zu vermitteln.
    إن مهمة شباب المتطوعين تساهم في نقل الصورة الراهنة لألمانيا إلى العالم.
  • Bis weit in den Oktober hinein fegten Staub- und Sandstürme über den Irak wie seit Jahren nicht mehr. Hunderte von Menschen mussten wegen Atembeschwerden in Krankenhäuser eingeliefert werden.
    وحتى فترة متأخِّرة من شهر تشرين الأوَّل/أكتوبر اجتاحت العواصف الترابية والرملية العراق على نحو لم تشهده البلاد منذ أعوام؛ إذ تحتَّم نقل مئات الأشخاص إلى المستشفيات بسبب معاناتهم من صعوبة في التنفس.
  • Einige wurden in die Wüste im Südwesten des Landes transportiert, verhungerten dort elend oder konnten nur mit Not und heimlicher Hilfe von in der Nähe wohnenden Nomaden überleben.
    وتم نقل بعضهم إلى الصحراء في جنوب غرب العراق، وهناك مات بعضهم جوعًا في وضع بائس، وتمكَّن بعضهم من النجاة بصعوبة بفضل المساعدة السرية التي تلقّوها من البدو الذين يعيشون في المناطق القريبة.
  • Inzwischen sind ihre Überreste nach Kurdistan überführt und in Sumut/Rizgari in der Provinz Suleimanija bestattet worden.
    وفي هذه الأثناء تم نقل رفاتهم إلى كردستان ودفنهم في منطقة رزگارى في محافظة السليمانية.